Skip to main content

How to Use the Foreign Language Translation Features

See more videos and subscribe to the Proposal Kit YouTube channelProposal Kit How-to Videos

This video shows how to use the foreign language translation features in the Proposal Pack Wizard software. The software can translate the main chapter headers into many different languages, covert currency codes in the documents and Excel spreadsheets and has date format and page format options to support different countries.

Read this related article: How to Write Your Proposal in a Foreign Language

Proposal Pack HelpWatch this related video: How to Convert Graphic Chapter Page Headers to Editable Text

Here are some related samples:

In this video we're going to demonstrate the foreign language translation features of the Wizard Software. On our website if you just scroll down to the bottom of any page and find the language list here and click that you'll get to an article that outlines all the supported languages and the software features that we'll be describing. Such as how to translate parts of the documents from standard english to any of these supported languages, date formats, paper sizes and so on.

Once you have the Proposal Kit Professional or a single Proposal Pack and the Wizard software installed we're going to illustrate this with our plain text because there will be a difference between the chapter headers how they're translated in a plain text design versus one of our graphic design themes. Where in the graphic design themes the chapter headers are all embedded in graphics because we don't supply or have rights to supply the font types. We use graphics for chapter headers in the graphic design theme packs so those have to be replaced with text that is then translated in the plain text Proposal Packs – the for Any Business and for Government Grants.

All the chapter headers are already in text and it's just a simple search and replace. Note that the translation features is not a feature that translates all of the text within the bodies of the pages. That is up to you, the Wizard is only going to translate a few key phrases here and there like one or two word phrases that are commonly used in certain parts of the documents and all the chapter headers.

We'll get into the Document Projects button here, Add New Project and we'll just pick a couple pages. So, you've selected a kind of standard set of pages for a services sales proposal and to change the language there's this drop down here and we're going to just pick Spanish. Now it automatically also picked the most appropriate currency mexican pesos.

We have a database of all the major currency codes and symbols. Now also some languages will have some special flags to determine masculine versus feminine or so on. This will be related to whether the person writing the proposal is male or female.

In this case, and also who the proposal is being written to, that just defines where in a few key places in the document where it's inserting names and salutations and so on it will make a slight change to accommodate this. We'll fill in our Company Data, that's your name and address and again if you can type in Spanish these are all unicode supporting fields. You can usually use a lot of international fonts and the Client Data.

Once we've selected our translation features and select our documents we just build the document. While the Wizard is assembling the document it will be doing search and replacing on any of the translatable chapter headers and individual phrases within the document. All right, this document's been generated.

We'll open it up take a look at it and you can see starting with the Title Page the word Proposal has been translated, the description, proposal number, written by and to have all been translated. Table of Contents, each chapter header so these are the main parts of the document that are going to get translated. It's just the main chapter headers and sometimes in some chapters individual phrases.

You can see here on the Company History page some of the highlighted phrases have been translated and since most of the text of the proposal has to be rewritten by the writer anyway anything that's in English is either going to be instructional text that like this will get removed or it's going to be fill in the blank instructional text that you're going to rewrite with your own information anyway and you'll do that writing in your language. I'll illustrate this with a graphic design theme, we'll use the Entertainment #9. Note that only the one or more design themes you purchase will be selectable here, we just happen to have all of our design themes in the demo here.

I'll use the Entertainment #9 design theme and like before we'll just create a new project. We can actually reuse the same project this way, we don't have to re–select the eight templates and if we're going to reuse a project where we haven't actually been doing any editing of any real work we can just delete the files that were created for the last time. We're going to change to German this time and you'll see it picked Euros as our currency.

The Company Data and Client Data is the same as before and we'll just generate a second document that will show how to translate the chapter headers in a graphic design theme pack. All right now it's generated this document and you can see again it's removed the graphic for the proposal with the stock logo and it's replaced it with a text version that's been translated. Same here, it's translated these phrases.

You can see where it has retained the page header logo from the Entertainment #9 design theme but it has a text version that's been translated and it's done this on every one of the body pages and you can see it's replaced the currency symbol with Euros in any calculations. These phrases on the Company History page have been translated as well. That's basically what the translation features of the Wizard is capable of doing for a number of languages.

It also supports the left right versions of arabic type languages. We'll show a couple other things you can do that usually are done in some languages for different countries. It's not specifically language related but it's more formatting related.

You can also see this Cost Summary Calculator has actually been converted to use the Euro symbol. If you go into the Preferences go into the Data and Display you can change the date format to be whatever your country specific date format is by default. This will define how the current date is imported into the front cover.

For example, you could even translate the labels in Wizards database if you wanted to do that. In the Document Styles screen click the Edit Style button. If you use a different page format, different page size than your standard 8.5x11.

You can set a different paper size. The only issue here is that some of our graphic design themes that have full page pictures in the backgrounds that our pictures and our stock designs are designed for an 8.5x11 page.

You might have to do some readjusting of the background graphics in the front and back cover pages. Either sometimes they can be stretched or you can just swap in your own graphics or you can use a shape object to just put a little colored block or something top and bottom.

Those are the general settings that would be used to change or help convert a document into another language.

Proposal KitPublished by Proposal Kit, Inc.